பல்லவி
1இந்தகன்னானந்த3மேமி ஓ ராம ராம
அனுபல்லவி
2ஸந்த ஜனுலகெல்ல 3ஸம்மதியையுண்டு3 கானி (இ)
சரணம்
சரணம் 1
ஆடு3சு நாத3முன பாடு3சு எது3ட ரா
வேடு3சு மனஸுன 4கூடி3யுண்டு3ட சாலு (இ)
பதம் பிரித்தல் - பொருள்
பல்லவி
இந்த/ கன்ன/-ஆனந்த3மு/-ஏமி/ ஓ ராம/ ராம/
இத்தனைக்கு/ மேலான/ ஆனந்தம்/ என்ன/ ஓ இராமா/ இராமா/
அனுபல்லவி
ஸந்த/ ஜனுலகு-எல்ல/ ஸம்மதியை/-உண்டு3/ கானி/ (இ)
சான்றோர்/ யாவருக்கும்/ ஒப்புதல்/ இருக்கும்/ அன்றோ/
சரணம் 1
ஆடு3சு/ நாத3முன/ பாடு3சு/ எது3ட/ ரா/
ஆடிக்கொண்டு/ நாதத்துடன்/ பாடிக்கொண்டு/ எதிரில்/ வர/
வேடு3சு/ மனஸுன/ கூடி3/-உண்டு3ட/ சாலு/ (இ)
வேண்டிக்கொண்டு/ உள்ளத்தினில்/ கூடி/ இருத்தலே/ போதும்/
குறிப்புக்கள் - (Notes)
வேறுபாடுகள் - (Pathanthara)
1 - இந்தகன்னானந்த3 - இந்தகன்னயானந்த3.
3 - ஸம்மதியையுண்டு3 - ஸம்மதியையுண்டே : இவ்விடத்தில் 'ஸம்மதியையுண்டு3' என்பதே பொருந்தும்.
4 - கூடி3யுண்டு3ட - கூடி3யுண்டே3தி3.
6 - சரித்ர - சரித.
Top
மேற்கோள்கள்
5 - ஸோஹம் ஐனதே3 - 'நான்-அவன்' ஆகுதல் - சீவான்மா பரமான்மாவுடன் ஒன்றுதல். சதாசிவ பிரமேந்திரர் என்ற அவதூதத் துறவி, 'கே2லதி பிண்டா3ண்டே3' என்ற தனது பாடலில், 'ஹம்ஸஸ்-ஸோஹம்-ஸோஹம்-ஹம்ஸம்-இதி' என்று பாடுகின்றார். இது, உபநிடதங்களில் கூறப்படும் மஹா வாக்கியங்கிளில் ஒன்றாகும். இதுவே 'அஜபா கா3யத்ரி' (ஜெபிக்கப்படாத கா3யத்ரி) என்றும் வழங்கும். 'ஸோஹம்' என்புதன் பொருள்..
Top
விளக்கம்
2 - ஸந்த - இச்சொல், ஹிந்தி வழக்கான 'ஸாது3 ஸந்த்' (சாது மற்றும் ஆங்கில சொல் saint-க்கு ஈடான 'ஸந்த்') ஆகும். அதே தெலுங்கு சொல் (ஸந்த) என்பதற்கு 'சந்தை'யென்று பொருளாகும். எனவே, இதனை 'சான்றோர்' என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டது.
எதிரில் வர - இறைவனைக் குறிக்கும்
கீர்த்தனை - இசையுடன் இறைவன் புகழ்பாடுதல்
மறந்து - அவற்றின் உணர்வு ஒழிந்து
Top