pallavi
muripemu kalige kadA rAma san-
muni nuta kari varada SrI rAma
anupallavi
parama purusha jagad-ISa vara mRdu
bhAsha suguNa maNi kOSa nIku (muripemu)
caraNam
caraNam 1
IDu lEni 1malaya mArutamu cE
kUDina kAvErI taTam(a)ndu
mEDala middelatO SRngAramu
mincu sadanamulalO
vEDucu bhU-surul2(a)gni-hOtrulai
vEda ghOshamulacE nutyimpa
jUDa SivuDu kOru yOgyamaina
sundaramagu puramu doriken(a)nucu (muripemu)
pallavi
muripemu kalige kadA rAma san-
muni nuta kari varada SrI rAma
O Lord rAma! Isn’t it (kadA) that You feel pompous (muripemu kalige)? O Lord praised (nuta) by great sages (san-muni)! O Lord SrI rAma - Bestower of Boons (varada) on gajEndra – the elephant (kari)!
anupallavi
parama purusha jagad-ISa vara mRdu
bhAsha suguNa maNi kOSa nIku (muripemu)
O Supreme (parama) Lord (purusha)! O Lord (ISa) of the Universe (jagat) (jagadISa)! O Lord with nice (vara) soft (mRdu) speech (bhAsha)! O Treasure-chest (kOSa) of jewels (maNi) of virtues (suguNa)!
O Lord rAma! Isn’t it that You (nIku) (literally to You) feel pompous? O Lord praised by great sages! O Lord SrI rAma - Bestower of Boons on gajEndra!
caraNam
caraNam 1
IDu lEni 1malaya mArutamu cE
kUDina kAvErI taTam(a)ndu
mEDala middelatO SRngAramu
mincu sadanamulalO
vEDucu bhU-surul2(a)gni-hOtrulai
vEda ghOshamulacE nutyimpa
jUDa SivuDu kOru yOgyamaina
sundaramagu puramu doriken(a)nucu (muripemu)
O Lord rAma! Isn’t it that You feel pompous that (anucu) such a worthy (yOgyamaina) beautiful (sundaramagu) town (puramu) has been found (dorikenu) (dorikenanucu)
on the (andu) banks (taTamu) (taTamandu) of river kAvErI along with (kUDina) incomparable (IDu lEni) breeze (mArutamucE) from the malaya mountains
which even Lord Siva (SivuDu) would desire (kOru) to look at (jUDa)
as brahmins (bhU-surulu), being offerers of oblations (hOtrulai) in fire (agni) (bhU-surulagni), beseeching (vEDucu) You, extol (nutiyimpa) You with vEda chant (ghOshamulacE) -
in the exceedingly (mincu) beautiful (SRngAramu) houses (sadanamulalO) with storeys (mEDala) and terraces (middelatO)?
O Lord praised by great sages! O Lord SrI rAma! - Bestower of Boons on gajEndra!
Notes
Variations - (Pathanthara)
References
2 – agnihOtri - from agni (fire) + hOtR (oblation) - Fire offering; an important Vedic sacrifice to Agni, consisting of milk, oil, and sour gruel, which the head of the family is expected to observe twice a day, before sunrise and after sunset. The priest who kindles the sacred fire is called agnihotri, also agnidhra – 'agnihOtri'
Top
Comments
1 – malaya – Western Ghats abounding in sandal trees
3 – sanakAdulu – sana, sanaka, sanandana, sanAtana – mind born sons of brahmA.
4 – sura taruvulu – the five celestial trees – mandAra, pArijAtaka, santAna, kalpa vRksha, hari candana
5 – cOLa – the present tanjAvUr district and the surrounding areas formed part of erstwhile cOLa kingdom.
Top