pallavi
muccaTa brahm(A)dulaku dorakunA
1muditalAra jUtAmu rArE
anupallavi
paccani dEhini parama pAvanini
pArvatini talacucunu haruD(E)geDu (muccaTa)
caraNam
caraNam 1
2cillara vElpula rIti narula kara
pallavamulanu taLukk(a)nucu birudul-
(e)lla meraya nija bhaktulu pogaDaga
ullamu ranjilla
tellani mEnuna niNDu sommulatO
malle hAramulu mari SObhillaga
callani vELa sakala nava ratnapu
pallakilO vEncEsi vaccu (muccaTa)
pallavi
muccaTa brahmA-Adulaku dorakunA
muditalAra jUtAmu rArE
Is the grandeur (muccaTa) attainable (dorakunA) even for brahmA and others (Aduluku) (brahmAdulaku)? O Damsels (muditalAra)! Come (rArE), let us behold (jUtAmu)!
anupallavi
paccani dEhini parama pAvanini
pArvatini talacucunu haruDu-EgeDu (muccaTa)
Is the grandeur of Lord Siva (haruDu) going in procession (EgeDu) (haruDEgeDu) -
thinking of (talacucunu) pArvati (pArvatini) – the (dark) green (paccani) bodied (dEhini) - the supremely (parama) holy (pAvani) (pAvanini) One –
attainable even for brahmA and others? O Damsels! Come, let us behold!
caraNam
caraNam 1
cillara vElpula rIti narula kara
pallavamulanu taLukku-anucu birudulu-
ella meraya nija bhaktulu pogaDaga
ullamu ranjilla
tellani mEnuna niNDu sommulatO
malle hAramulu mari SObhillaga
callani vELa sakala nava ratnapu
pallakilO vEncEsi vaccu (muccaTa)
As all (ella) the paraphernalia (birudulu) (of the Lord) charmingly (taLukku anucu) (taLukkanucu) shine (meraya) in the hands (kara pallavamulanu) (literally fingers of hands) of people (narula) resembling (rIti) demi-Gods (cillara vElpula),
as true (nija) devotees (bhaktulu) extol (pogaDaga) Him to the delight (ranjilla) of their hearts (ullamu), and (mari)
as jasmine (malle) garlands (hAramulu) together with a lot of (niNDu) ornaments (sommulu) (sommulatO) dazzle (SObhillaga) on His white (tellani) body (mEnuna) ,
is the grandeur of Lord Siva, coming (vaccu) in procession (vEncEsi) in the palanquin (pallakilO) studded with all (sakala) precious stones (nava ratnapu) in the cool (callani) hours (vELa), attainable even for brahmA and others? O Damsels! Come, let us behold!
Notes
Variations - (Pathanthara)
1 – muditalAra – muditulAra.
2 – cillara vElpula rIti narula – callarE vElpula rIti virula : the latter version is wrong.
Top
References
Comments
1 – mudita –damsels - The following episode in the life of Saint Mirabai will illustrate why SrI tyAgarAja calls others as ‘damsels’ -
"The Only Man In Brindavan.
There is a fascinating story connected with Mira's life in Brindavan. There were many saints in Brindavan. Jeeva Goswami was prominent among them. He followed a very strict vow. He would not allow even the shadow of a woman to touch him. So women could never go and see him. Having joined Chaitanya Dev's Bhakti Movement he was spreading the cult of Bhakti.
Having a high regard for saints and sages Mira went to see this great man. At the very entrance of the hermitage she was stopped by a disciple of Goswami. He said, 'The Swamiji will not see any woman.'
Mira only laughed at this and said, 'I thought the only man in Brindavan is Sri Krishna. Now, I see there is a rival to Him.' These words pierced the heart of Goswami like a sharp pointed lance. He came out of his cottage and walked up barefooted and conducted Mira into the hermitage with all honor.
In the Bhakti cult the love of the wife for her husband is said to be the best form of devotion. According to this all are women in this world. God is the only Man. In Brindavan the only man is Sri Krishna. All the rest, the devotees, are Gopis. There is no distinction of sex among devotees. They should imbibe the feeling that God is their husband. If a devotee has this feeling he cannot obstinately refuse to see women. Knowing this, if he behaves with the presumption of being a man, it amounts to being a rival to God."
Complete Life story of Saint Mirabai
Top
2 – cillara vElpula – demi-gods - those carrying the paraphernalia of the Lord (like umbrella etc) are smartly dressed and look like demi-Gods.
3 – tyAgarAju – Here, 'tyAgarAju' seems to refer to Lord Siva.
Top