Transliteration Scheme

dhyAnamE - rAga dhanyAsi

Tamil Version
Language Version

pallavi
dhyAnamE varamaina gangA snAnamE 1manasA

anupallavi
vAna nITa munuga munuga lOni
vancana drOham(a)nu kara 2pOnA (dhyAna)

caraNam
para dhana 3nArImaNulanu dUri
para nindala para himsala mIri
dharanu velayu SrI rAmuni kOri
tyAgarAju telusukonna rAma (dhyAna)


Meaning - Gist
O My Mind!


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
dhyAnamE varamaina gangA snAnamE manasA

O My Mind (manasA)! Meditation (dhyAnamE) is indeed the sacred (varamaina) dip (snAnamE) in the river gangA.


anupallavi
vAna nITa munuga munuga lOni
vancana drOhamu-anu kara pOnA (dhyAna)

Can mental (lOni) (literally internal) stains (kara) of (anu) deception (or craftiness) (vancana) and treachery (drOhamu) (drOhamanu) be washed away (pOnA) by drenching much (munuga munuga) in rain (vAna) water (nITa)?
O My Mind! Meditation is indeed the sacred dip in the river gangA.


caraNam
para dhana nArImaNulanu dUri
para nindala para himsala mIri
dharanu velayu SrI rAmuni kOri
tyAgarAju telusukonna rAma (dhyAna)

Spurning (dUri) others’ (para) wealth (dhana) and woman (nArImaNulanu),
overcoming (mIri) slandering (nindala) others (para) and causing injury (or harm) (himsala) to others (para),
seeking (kOri) Lord SrI rAma (rAmuni) effulgent (velayu) on this Earth (dharanu), and
meditating on Lord SrI rAma, realised (telusukonna) by this tyAgarAja (tyAgarAju), is indeed the sacred dip in the river gangA.


Notes

Variations - (Pathanthara)
1manasA – O manasA.
2pOnA – pOvunA.
Top

References

Comments
3nArImaNulanu – the word ‘para’ should qualify this word also (other women); it is also possible that SrI tyAgarAja means total abstinence (even from one’s wife) as conducive for meditation on the Lord.
Top