pallavi
dAcukOvalenA dASarathi nIdu daya
anupallavi
jUcuvAralalOna culakanE nanu jUci (dAcu)
caraNam
caraNam 1
kanikaramu kAntapai kaligi mudd(i)Du vELa
janakaja nA mATa samayam(a)ni 1palkitE (dAcu)
pallavi
dAcukOvalenA dASarathi nIdu daya
O Son of King daSaratha (dASarathi)! Should you hide (dAcukOvalenA) Your (nIdu) compassion (daya)?
anupallavi
jUcuvAralalOna culakanE nanu jUci (dAcu)
O Son of King daSaratha! Should you hide Your compassion by looking (jUci) at me (nanu) scornfully (culakanE) in the midst of onlookers (jUcuvAralalalOna)?
caraNam
caraNam 1
kanikaramu kAntapai kaligi muddu-iDu vELa
janakaja nA mATa samayamu-ani palkitE (dAcu)
When (vELa) You kiss (muddu iDu) (muddiDu) Your wife (kAntapai) (literally on Your wife) out of love (kanikaramu kaligi),
considering it to be (ani) an appropriate moment (samayamu) (samayamani), if sItA – daughter of King janaka (janakaja) – tells (palkitE) about me (nA mATa),
O Son of King daSaratha! should You still hide Your compassion?
Notes
Variations - (Pathanthara)
1 – palkitE – palkina.
2 – nEmamuga – nEmamuna – nEmamu : ‘nEmamu’ is not appropriate.
3 – nErpunu – nErpuna.
Top
References
Comments