pallavi
abhimAnam(e)nnaDu kalgurA
anAthuDaina nAdupai nIku
anupallavi
aparAdhamul(a)nni mannimpum(a)yya
abhirAma paTTAbhirAma nAyandu (abhi)
caraNam
kanna talliyu kanna taNDriyu
anniyu nIvE(y)ani namma lEdA
ninu vinA gati nAk(e)varu lErE
nannu brOvu tyAgarAja vinuta (abhi)
pallavi
abhimAnamu-ennaDu kalgurA
anAthuDaina nAdupai nIku
O Lord! When (ennaDu) will You (nIku) have (kalgurA) affection (abhimAnamu) (abhimAnamennaDu) towards me (nAdupai) who (aina) is an orphan (anAthaDu) (anAthuDaina)?
anupallavi
aparAdhamulu-anni mannimpumu-ayya
abhirAma paTTAbhirAma nAyandu (abhi)
O Lord (ayya)! Please pardon (mannimpumu) (mannimpumayya) all (anni) my offences (aparAdhamulu) (aparAdhamulanni);
O Lord paTTAbhirAma (literally the delighter who wears the diadem) - the Delighter of Mind (abhirAma)!
O Lord! When will You have affection towards me (nAyandu) who is an orphan?
caraNam
kanna talliyu kanna taNDriyu
anniyu nIvE-ani namma lEdA
ninu vinA gati nAku-evaru lErE
nannu brOvu tyAgarAja vinuta (abhi)
Haven’t (lEdA) I believed (namma) that (ani) You alone (nIvE) (nIvEyani) are my mother (kanna talliyu) (literally mother who bore), my father (kanna taNDriyu) (literally father who bore) and everything (anniyu)?
There is none (evaru lErE) for me (nAku) (nAkevaru) as refuge (gati) other than (vinA) You (ninu); deign to protect (brOvu) me (nannu), O Lord praised (vinuta) by this tyAgarAja!
O Lord! When will You have affection towards me who is an orphan?
Notes
Variations - (Pathanthara)
References
Comments
As per remarks available in the book 'Compositions of Tyagaraja' by Sri TK Govinda Rao, this kRti is believed to be not written by SrI tyAgarAja, but sung by certain lineage of disciples of SrI tyAgarAja.
Top