Transliteration Scheme

brOvavammA - rAga nIlAmbari

Tamil Version
Language Version

pallavi
brOv(av)ammA bangAru bommA mA(y)ammA nanu (brOva)

anupallavi
brOv(av)ammA nAtO mATl(A)D(av)ammA
sArvabhauma bommA kAmAksh(a)mmA nanu (brOva)

caraNam
SyAma kRshNa pUjitA sulalitA
SyAmaL(A)mbA Ek(A)mr(E)Svara priyA
tAmasamu sEyakanE (kAmAksh(a)mmA mA(y)ammA)
nA paritApamulanu pariharinci nanu (brOva)


Meaning - Gist


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
brOvu-ammA bangAru bommA mA-ammA nanu (brOva)

O Mother (ammA)! Please protect (brOvu) (brOvavammA) me (nanu), O Golden (bangAru) Idol (bommA) (bangAru kAmAkshi at tanjAvUr)! O My (mA) Mother (ammA) (mAyammA)!


anupallavi
brOvu-ammA nAtO mATalu-ADu-ammA
sArvabhauma bommA kAmAkshi-ammA nanu (brOva)

O Mother (ammA)! Please protect (brOvu) (brOvavammA) me. O Mother (ammA)! Please talk (mATalu ADu) (mATlADavammA) to me (nAtO). O Idol (bommA) who is the Sovereign Ruler of Universe (sArvabhauma)! O Mother (ammA) kAmAkshi (kAmAkshammA)! Please protect me (nannu).


caraNam
SyAma kRshNa pUjitA sulalitA
SyAmaLA-ambA Eka-Amra-ISvara priyA
tAmasamu sEyakanE (kAmAkshi-ammA mA-ammA)
nA paritApamulanu pariharinci nanu (brOva)

O Mother worshipped (pUjitA) by SyAma kRshNa! O Auspicious lalitA (sulalitA)! O Mother (ambA) SyAmaLA (SyAmaLAmbA)! O Dear (priyA) to Lord EkAmrESvara (Eka Amra ISvara) (name of Lord Siva at kAncIpuram)!
O Mother (ammA) kAmAkshi (kAmAkshammA)! O My (mA) Mother (ammA) (mAyammA)! Without delaying (tAmasamu sEyakanE), please relieve (pariharinci) my (nA) miseries (paritApamulanu) and protect me (nanu).


Notes

Variations - (Pathanthara)

References

Comments
In some books, the tALa of the kRti is mentioned as ‘tripuTa’.
Top