Notation Scheme

லீலகா3னு ஜூசு - ராகம் தி3வ்யமணி - lIlagAnu jUcu - rAga divyamaNi

English Version
Language Version

பல்லவி
லீலகா3னு ஜூசு கு3ண ஸீ1லுல நா
பால கல்க3 ஜேஸி பாலிம்புமய்ய

அனுபல்லவி
பாலுமாலின 1பாமருலனொல்ல
பரமாத்மயீ லோகமுலனு (லீ)

சரணம்
நர 2கின்னர கிம்புருஷாஸுர
நிர்ஜர ராஜ ஸி1வாதி3 ரமா பதுல
தரு 3பூ4-த4ரானேகாண்ட3முல ஸ்ரீ
த்யாக3ராஜ நுத ஸ்ரீ ராம நீ (லீ)


பொருள் - சுருக்கம்

பதம் பிரித்தல் - பொருள்
பல்லவி
லீலகா3னு/ ஜூசு/ கு3ண ஸீ1லுல/ நா/
திருவிளையாடலாக/ நோக்கும்/ நற்பண்பினரை/ என்/

பால/ கல்க3/ ஜேஸி/ பாலிம்புமு/-அய்ய/
பங்கில்/ உண்டாக/ செய்து/ பேணுவாய்/ அய்யா/


அனுபல்லவி
பாலுமாலின/ பாமருலனு/-ஒல்ல/
சோம்பித்திரியும்/ மூடர்களை/ ஒறுக்க/

பரமாத்ம/-ஈ/ லோகமுலனு/ (லீ)
பரம்பொருளே/ இந்த/ உலகங்களினை/ (உனது) திருவிளையாடலாக...


சரணம்
நர/ கின்னர/ கிம்புருஷ/-அஸுர/
மனிதர்/ கின்னரர்/ கிம்புருடர்/ அசுரர்/

நிர்ஜர/ ராஜ/ ஸி1வ/-ஆதி3/ ரமா/ பதுல/
மூப்பற்றோர்/ அரசன் (இந்திரன்)/ சிவன்/ முதலானோர்/ இரமை/ மணாளன்/

தரு/ பூ4/-த4ர/-அனேக/-அண்ட3முல/ ஸ்ரீ/
மரங்கள்/ புவி/ சுமப்போன் (மலைகள்)/ பற்பல/ அண்டங்களையும்/ ஸ்ரீ/

த்யாக3ராஜ/ நுத/ ஸ்ரீ ராம/ நீ/ (லீ)
தியாகராசனால்/ போற்றப் பெற்ற/ ஸ்ரீ ராமா/ உனது/ திருவிளையாடலாக...


குறிப்புக்கள் - (Notes)
வேறுபாடுகள் - (Pathanthara)
சில புத்தகங்களில் இந்த கீர்த்தனையின் ராகம் 'து3ந்து3பி4' என்று கொடுக்கப்பட்டுள்ளது.

1 - பாமருலனொல்ல (பாமருலனு-ஒல்ல) - பாமருலனெல்ல (பாமருலனு-எல்ல) : தியாகராஜர், பல்லவியில் வேண்டுவது, 'நற்பண்புடையோருடைய இணக்கம்'. அதற்கு, காரணத்தினை அனுபல்லவியில் கூறுகின்றார் - அதாவது - 'மூடர்களை ஒறுக்க' - அவரது இணக்கத்தினைத் தவிர்க்க. 'ஒல்ல' என்ற தெலுங்கு சொல்லுக்கு, 'ஒறுத்தல்', 'வெறுத்தல்' என்று பொருளாகும். எனவே, 'பாமருலனு-ஒல்ல' என்பதே பொருந்தும்.
Top

மேற்கோள்கள்
2 - கின்னர கிம்புருஷ - கின்னரர், கிம்புருடர் - குபேரனின் பணியாட்கள்
Top

விளக்கம்
3 - பூ4-த4 - புவி சுமப்போன் - இது மலைகளையும், ஆதிசேடனையும் குறிக்கலாம். ஆனால், இச்சொல் வரும் வரிசையினைக் கருத்தில் கொண்டு (மரங்கள் ...) 'மலைகள்' என்ற பொருள் கொள்ளப்பட்டது.

மூப்பற்றோர் - வானோர் : அவர்தம் அரசன் - இந்திரன்
இரமை மணாளன் - விஷ்ணு
Top