pallavi
vArija nayana nIvADanu nEnu
vAramu nannu brOvumu
caraNam
caraNam 1
svalpa phal(A)dulaku vElpulu(y)Ecina
alpuD(a)nucu nann(a)ndaru palkina (vAri)
pallavi
vArija nayana nIvADanu nEnu
vAramu nannu brOvumu
O Lotus (vArija) Eyed (nayana)! I am (nEnu) Yours (nIvADanu); deign to protect (brOvumu) me (nannu) always (vAramu).
caraNam
caraNam 1
svalpa phalAdulaku vElpulu-Ecina
alpuDu-anucu nannu-andaru palkina (vAri)
Even if Gods (vElpulu) cheat (Ecina) (vElpuluyEcina) me with petty (svalpa) results (phala Adulaku) (literally fruits) (phalAdulaku), and
even if everyone (andaru) speak (palkina) of me (nannu) (nannandaru) as (anucu) a mean person (alpuDu) (alpuDancu),
(OR)
even if everyone (andaru) speak (palkina) of me (nannu) (nannandaru) as (anucu) a mean person (alpuDu) (alpuDancu) cheated (Ecina) by Gods (vElpulu) (vElpuluyEcina) with petty (svalpa) results (phala Adulaku) (literally fruits) (phalAdulaku),
O Lotus Eyed! I am Yours; deign to protect me always.
Notes
Variations - (Pathanthara)
References
Comments
As per remarks available in the book 'Compositions of Tyagaraja' by Sri TK Govinda Rao, this kRti is believed to be not written by SrI tyAgarAja, but sung by certain lineage of disciples of SrI tyAgarAja.
This kRti is available only in the said book.
Top