pallavi
telisi rAma cintanatO nAmamu
sEyavE O manasA
anupallavi
talapul(a)nni nilipi nimisham(ai)na
tAraka rUpuni nija tatvamulanu (telisi)
caraNam
caraNam 1
1rAmA(y)ana capal(A)kshula pEru
2kAm(A)dula 3pOru vAru vIru
1rAmA(y)ana brahmamunaku pEru
A mAnava janan(A)rtulu tIru (telisi)
pallavi
telisi rAma cintanatO nAmamu
sEyavE O manasA
O My Mind (manasA)! Understanding (telisi) who Lord rAma is, chant His names (nAmamu sEyavE) with His thought (cintanatO) only.
anupallavi
talapulu-anni nilipi nimishamaina
tAraka rUpuni nija tatvamulanu (telisi)
O My Mind! Ceasing (nilipi) all (anni) (other) thoughts (talapulu) (talapulanni) at least (aina) for the duration of winking of eyelids (nimishamu) (nimishamaina) (or for a minute),
chant names of Lord rAma, understanding His true (nija) significance (tatvamulanu) as the one (rUpuni) (literally form) who carries across (tAraka) the ocean of Worldly Existence.
caraNam
caraNam 1
rAmA-ana capala-akshula pEru
kAma-Adula pOru vAru vIru
rAmA-ana brahmamunaku pEru
A mAnava janana-Artulu tIru (telisi)
Uttering (ana) ‘rAmA’ (rAmAyana) also means (pEru) (literally name) ‘woman’ (pEru) – the fickle (capala) eyed (akshula) (capalAkshula); such people (vIru) (who think of woman when uttering ‘rAmA’) would be struggling (pOruvAru) with lust or desire (kAma) etc. (Adula) (kAmAdula);
Uttering (ana) ‘rAmA’ (rAmAyana) also signifies (pEru) ‘Supreme Lord’ (brahmamu) (brahmamunaku); the miseries (Artulu) of birth (janana) (jananArtulu) (and death) of those (A) people (mAnava) (who meditate on Supreme Lord when uttering ‘rAmA’) will come to end (tIru);
O My Mind! Understanding who Lord rAma is, chant His names with His thought only.
Notes
Variations - (Pathanthara)
3 – pOru vAru vIru – pOru vAru vEru : ‘pOru vAru vIru’ seems to be appropriate.
Top
References
2 – kAmAdula – kAma, krOdha, lObha, mOha, mada, mAtsarya.
4 – jilleDu taru – ‘calotropis gigantea’ which is called ‘erukku’ in tamizh.
Top
Comments
1 – rAmayana – This is how it is given in all the books. However, considering the endings given in other caraNas - ‘anucu’ – it is felt that this also should be ‘ani’ – ‘rAmAyani’.
Top