Transliteration Scheme

SrI ramya citta - rAga jaya manOhari

Tamil Version
Language Version

pallavi
SrI ramya citt(A)lankAra svarUpa brOvumu

anupallavi
mAr(A)ri dEv(E)ndra pitAmah(A)d(y)ashTa dik pAla sEvya (SrI)

caraNam
sur(E)S(A)ri jIv(A)pahara vara sOdara 1dharA-pa SrI-pa
nar(A)nanda nE nI vale kAnarA tyAgarAj(A)rcita pada (SrI)


Meaning - Gist
O Lord of beautiful form in which the mind of lakshmI delights!
O Lord worshipped by Lord Siva, indra, brahmA, the rulers of the eight cardinal points and others!
O Blessed brother of lakshmaNa! O Consort of bhU dEvi! O Consort of lakshmI! O Lord who has taken human form! O Ever Blissful Lord! (OR) O Lord who is the bliss of humans! O Lord whose feet are worshipped by this tyAgarAja!

I do not find anyone like You. Please protect me.

Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
SrI ramya citta-alankAra svarUpa brOvumu

O Lord of beautiful (alankAra) (literally ornamentation) form (svarUpa) in which the mind (citta) (cittAlankAra) of lakshmI (SrI) delights (ramya)! Please protect (brOvumu) me.


anupallavi
mAra-ari dEva-indra pitAmaha-Adi-ashTa dik pAla sEvya (SrI)

O Lord worshipped (sEvya) by Lord Siva – the enemy (ari) of cupid (mAra) (mArAri), indra – the Lord (indra) of celestials (dEva) (dEvEndra), brahmA – the grandsire (pitAmaha), the rulers (pAla) of the eight (ashTa) cardinal points (dik) and others (Adi) (pitAmahAdyashTa)!
O Lord of beautiful form in which the mind of lakshmi delights! Please protect me.


caraNam
sura-ISa-ari jIva-apahara vara sOdara dharA-pa SrI-pa
nara-Ananda nE nI vale kAnarA tyAgarAja-arcita pada (SrI)

O Blessed (vara) brother (sOdara) of lakshmaNa – snatcher (apahara) of the life (jIva) (jIvApahara) of indrajit – enemy (ari) of indra – Lord (ISa) of celestials (sura) (surESAri)! O Consort (pa) of bhU dEvi (dharA) (dharA-pa)! O Consort (pa) of lakshmI (SrI) (SrI-pa)!
O Lord who has taken human (nara) form! O Ever Blissful (Ananda) Lord (narAnanda)! (OR) O Lord who is the bliss (Ananda) of humans (nara)!
I (nE) do not find (kAnarA) anyone like (vale) You (nI), O Lord whose feet (pada) are worshipped (arcita) by this tyAgarAja (tyAgarAjArcita)!
O Lord of beautiful form in which the mind of lakshmi delights! Please protect me.


Notes

Variations - (Pathanthara)

References

Comments
1dharA-pa SrI-pa – The two consorts of vishNu – SrI dEvi and bhU dEvi.
Top