Transliteration Scheme

SrI raghu kula - rAga haMsa dhvani

Tamil Version
Language Version

pallavi
SrI raghu kulam(a)ndu 1puTTi
sItanu 2ceyi konina rAma candra

anupallavi
ArAmam(a)ndu 3munula
kOrikal(I)DEra sEya
pUnu-konna 4rama (SrI)

caraNam
vara ratna pITham(a)ndu 5majjanamu
6puDami surula cEta gaikonna rAma
parama bhaktulanu pAlanamu sEyu
sAkEta vAsa tyAgarAja nuta (SrI)


Meaning - Gist


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
SrI raghu kulamandu puTTi
sItanu ceyi konina rAma candra

O Lord SrI rAma candra who, having born (puTTi) in (andu) the auspicious (SrI) raghu dynasty (kulamu) (kulamandu), married (ceyi konina) (literally got hold of the hand) sItA (sItanu)!


anupallavi
ArAmamandu munula
kOrikalu-IDEra sEya pUnu-konna rama (SrI)

O Lord SrI rAma who vowed (pUnu-konna) to fulfill (IDEra sEya) the demands (kOrikala) (kOrikalIDEra) of the ascetics (munulu) living in (andu) the forest (ArAmamu) (ArAmamandu) (literally grove)!
O Lord SrI rAma candra who, having born in the auspicious raghu dynasty, married sItA!


caraNam
vara ratna pIThamandu majjanamu
puDami surula cEta gaikonna rAma
parama bhaktulanu pAlanamu sEyu
sAkEta vAsa tyAgarAja nuta (SrI)

O Lord SrI rAma who accepted (gaikonna) holy ablution (majjanamu) in (andu) the sacred (vara) precious stones-studded (ratna) throne (pIThamu) (pIThamandu) by the hands (cEta) of brAhmaNas (puDami surula) (for consecration of the crown – paTTa abhishEka)!
O Lord abiding (vAsa) in ayOdhyA (sAkEta) who governs (pAlanamu sEyu) great (parama) devotees (bhaktulanu)! O Lord praised (nuta) by this tyAgarAja!
O Lord SrI rAma candra who, having born in the auspicious raghu dynasty, married sItA!


Notes

Variations - (Pathanthara)
1puTTi – puTTi nIvu.
2ceyi – cE.
4rAma – rAma candra.
Top

References
3 - munula kOrikalIDEra sEya pUnu-konna – vowed to fulfill the demands of ascetics - Please refer to SrImad-vAlmIki rAmAyaNa, AraNya kANDa, Chapter 6 (23 – 25).

5 - majjanamu - holy ablution - Please refer to SrImad-vAlmIki rAmAyaNa, yuddha kANDa, Chapter 128 (63, 64) (rAma paTTAbhishEka).
Top

Comments
6puDami surulu – vaSishTha and others.
Top