Transliteration Scheme

SObhAnE SObhAnE - rAga pantuvarALi

Tamil Version
Language Version

pallavi
1SObhAnE SObhAnE

caraNam
caraNam 1
vadana dyuti jita sOma 2vasudhA mAnasa kAma
mada mAnava gaNa bhIma mAM pAhi SrI rAma (SObhAnE)


caraNam 2
janaka sutA hRd-ramaNa jamadagnija mada haraNa
praNat(A)gh(A)nala varuNa pAhi mAM muni SaraNa (SObhAnE)
caraNam 3
vigaLita mOha pASa vidhu kOTi sankASa
bhagavan sakal(A)dhISa pAhi pApa vinASa (SObhAnE)
caraNam 4
vara tyAgarAja nuta vArija sambhava tAta
parama kalyANa yuta pAhi mAM Subha carita (SObhAnE)


Meaning - Gist


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
SObhAnE SObhAnE

Salutations to You (SObhAnE); Salutations to You (SObhAnE).


caraNam
caraNam 1
vadana dyuti jita sOma vasudhA mAnasa kAma
mada mAnava gaNa bhIma mAM pAhi SrI rAma (SObhAnE)

Salutations to You -
whose face (vadana) surpasses (jita) the splendour (dyuti) of Moon (sOma)!
who is beloved (mAnasa kAma) (literally desired in the heart) of lakshmI or bhU dEvi (vasudhA)!
who is terror (bhIma) of the arrogant (mada) people (mAnava gaNa)!
May You protect (pAhi) me (mAM), O Lord SrI rAma.


caraNam 2
janaka sutA hRd-ramaNa jamadagnija mada haraNa
praNata-agha-anala varuNa pAhi mAM muni SaraNa (SObhAnE)

Salutations to You -
who is beloved (hRd-ramaNa) (literally one who charms the heart) of sItA – daughter (sutA) of King janaka!
who quelled (haraNa) the pride (mada) of paraSu rAma – son of sage jamadagni (jamadagnija)!
who is Rain (varuNa) for extinguishing the fire (anala) of sins (agha) of those who supplicate (praNata) (praNatAghAnala)!
May You protect (pAhi) me (mAM), O Refuge (SaraNa) of ascetics (muni).
caraNam 3
vigaLita mOha pASa vidhu kOTi sankASa
bhagavan sakala-adhISa pAhi pApa vinASa (SObhAnE)

Salutations to You -
who has won over (vigaLita) (literally dried up) infatuation or delusion (mOha) and attachment (pASa)!
whose splendour is like a crore (kOTi) moons (vidhu) risen together (sankASa)!
who is dispenser (bhagavan) and who is the over-lord (adhISa) of everything (sakala) (sakalAdhISa)!
May You protect (pAhi) me, O Decimator (vinASa) of sins (pApa)!
caraNam 4
vara tyAgarAja nuta vArija sambhava tAta
parama kalyANa yuta pAhi mAM Subha carita (SObhAnE)

Salutations to You -
who is the blessed one (vara), praised (nuta) by this tyAgarAja!
who is father (tAta) of brahmA – born (sambhava) of Lotus (vArija)!
who is replete with (yuta) supreme (parama) auspiciousness (kalyANa)!
May You protect (pAhi) me (mAM), O Lord with auspicious (Subha) conduct or story (carita)!


Notes

Variations - (Pathanthara)

References

Comments
1SObhAnE – This combines greetings and salutations. How does one greet the Lord who is the dispenser (bhagavan) and who is over-lord of everything (sakalAdhISa)? Therefore, it has been translated as ‘Salutations’.

2vasudhA – this has been translated as ‘sItA’ in some books. In my opinion, this can be translated only as ‘lakshmI’ or ‘bhU dEvi’ and not as ‘sItA’.
Top