pallavi
rAju veDale jUtAmu 1rArE 2kastUri ranga (rAju)
anupallavi
3tEjin(e)kki samasta rAjul(U)Digamu sEya
tEjarillu 4nava ratnapu divya bhUshaNamul(i)Di ranga (rAju)
caraNam
kAvErI tIramunanu pAvanamagu 5ranga purini
SrI velayu 6citra vIdhilO vEDkaga rAka
sEvanu kani surulu virulacE prEmanu pUjincaga
7bhAvinci tyAgarAju pADaga vaibhOga ranga (rAju)
pallavi
rAju veDale jUtAmu rArE kastUri ranga (rAju)
Lord (rAju) ranga nAtha (kastUri ranga) is going on procession (veDale); come (rArE), let us behold (jUtAmu)!
anupallavi
tEjini-ekki samasta rAjulu-UDigamu sEya
tEjarillu nava ratnapu divya bhUshaNamulu-iDi ranga (rAju)
Adorned (iDi) with radiant (tEjarillu) divine (divya) ornaments (bhUshaNamulu) (bhUshaNamuliDi) studded with precious stones (nava ratnapu),
riding (ekki) on horse (carriage) (tEjini) (tEjinekki), as all (samasta) the kings (rAjulu) perform (sEya) service (UDigamu) (rAjulUDigamu),
Lord ranga nAtha (ranga) is going on procession; come, let us behold!
caraNam
kAvErI tIramunanu pAvanamagu ranga purini
SrI velayu citra vIdhilO vEDkaga rAka
sEvanu kani surulu virulacE prEmanu pUjincaga
bhAvinci tyAgarAju pADaga vaibhOga ranga (rAju)
On the bank (tIramunanu) of river kAvErI, in the holy (pAvanamagu) town of SrI rangam (ranga purini), along the prosperous (SrI velayu) and decorated main (citra) streets (vIdhilO), as the Lord comes (rAka) to a grand spectacle (vEDkaga),
as the celestials (surulu), beholding (kani) the service (sEvanu), worship (pUjincaga) Him lovingly (prEmanu) with flowers (virulacE),
as this tyAgarAja sings (pADaga) sentimentally (bhAvinci),
the grand (vaibhOga) Lord ranga nAtha (ranga) is going on procession; come, let us behold!
Notes
Variations - (Pathanthara)
7 – bhAvinci – bhAvincu. In the present context, ‘bhAvinci’ seems to be appropriate.
Top
References
2 - kastUri ranga – The Lord is called 'kastUri ranga' because of the fragrance of kastUri emanating from His clothes. According to the story as reported in the following website, the utsava mUrti of SrI rangaM, buried for over 50 years during the period of Moghul kings, was found and identified by the fragrance of kastUri.
4 - nava ratna – pearl (mauktika), ruby (mANikya), topaz (pushparAga), diamond (vajra), emerald (marakata), lapis lazuli, coral (pavazhaM) , sapphire (indra nIla), gOmEda (hessonite), cat’s eye gem (vaiDUrya).
Top
5 – ranga puri – Please refer to sthala purANa of Sri Rangam and a brief reference thereof to SrI tyAgarAja.
5 - citra vIdhi – In tamizh, the four main arterial streets surrounding a temple where the Lord is taken on procession, are called ‘cittirai vIdi’. Please refer to layout of the SrI rangam town (Find – ‘chittirai’)
Top
Comments
1 – rArE – This kRti is in ‘nAyaki bhAva’. This word is in feminine form – girls calling one another. Please also refer to other kRtis on Lord ranga nAtha wherein SrI tyAgarAja has adopted similar bhAva.
2 - kastUri – musk – also a medicinal plant. However, it means ‘musk’ here because in the present context it refers to ‘fragrance’.
3 - tEji – horse of superior breed – here it refers to Horse vAhana.
Top