Transliteration Scheme

rAga ratna - rAga rIti gauLa

Tamil Version
Language Version

pallavi
rAga ratna mAlikacE ranjillun(a)Ta hari Sata

anupallavi
bAga sEvinci sakala bhAgyam(a)ndudAmu rArE (rAga)

caraNam
naigama 1shaT-SAstra 2purAN(A)gam(A3)rtha sahitam(a)Ta
yOgi varulu Anandamun(o)ndE san-mArgam(a)Ta
bhAgavat(O)ttamulu kUDi pADE kIrtamul(a)Ta
tyAgarAju kaDa tEra tArakam(a)ni cEsina Sata (rAga)


Meaning - Gist
Lord hari shines forth adorned with the garland made of hundreds of exquisite rAgas composed as a means of fording the Ocean of Worldly Existence for redemption of this tyAgarAja.

These kIrtanas contain the true meanings of vEdas, the six SAstras, the (eighteen) epics and Agamas; singing these kIrtanas leads one in the true path of God realization following which the great ascetics attain the divine bliss; best of devotees sing these kIrtanas collectively.

Therefore, O folks! Come, let us attain all the fortunes of life by worshipping Lord Hari devoutly with these kIrtanas.

Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
pallavi
rAga ratna mAlikacE ranjillunu-aTa hari Sata

It is said that (aTa) Lord hari would shine forth (ranjillunu) (ranjillunaTa) adorned with the garland (mAlikacE) made of hundreds of (Sata) exquisite (ratna) (literally precious stones) rAgas.


anupallavi
bAga sEvinci sakala bhAgyamu-andudAmu rArE (rAga)

Come, folks (rArE)!, let us attain (andudAmu) all (sakala) the fortunes (bhAgyamu) (bhAgyamandudAmu) (of life) by worshipping (sEvinci) Him devoutly (bAga) (with these kIrtanas);
it is said that Lord hari would shine forth adorned with the garland made of hundreds of exquisite rAgas.


caraNam
naigama shaT-SAstra purANa-Agama-artha sahitamu-aTa
yOgi varulu Anandamunu-ondE san-mArgamu-aTa
bhAgavata-uttamulu kUDi pADE kIrtamulu-aTa
tyAgarAju kaDa tEra tArakamu-ani cEsina Sata (rAga)

It is said that (aTa) these kIrtanas contain (sahitamu) (sahitamaTa) the true meanings (artha) of vEdas (naigama), the six (shaT) SAstras, the (eighteen) epics (purANa) and Agamas (purANAgamArtha);
it is said that (aTa) singing of these kIrtanas leads one in the true path (san-mArgamu) (san-mArgamaTa) (of God realization) following which the great (varulu) ascetics (yOgi) attain (ondE) the divine bliss (Anandamunu) (AnandamunondE);
it is said that (aTa) (these) are the kIrtanas (kIrtanamulu) (kIrtanamulaTa) which the best (uttamulu) of devotees (bhAgavata) (bhAgavatOttamulu) sing (pADE) collectively (kUDi);
it is said that Lord hari would shine forth adorned with the garland made of hundreds (Sata) of exquisite rAgas composed (cEsina) as (ani) a means of fording (tArakamu) (tArakamani) the Ocean of Worldly Existence for redemption (kaDa tEra) of this tyAgarAja (tyAgarAju).


Notes

Variations - (Pathanthara)

References
1 - shaT SAstra - sAMkhya, yOga, vEdAnta, mImAmsa, nyAya, vaiSEshika.
2 - purANa – 18 epics are – brahma, brahmANDa, brahmavaivarta, mArkaNDEya, bhavishya, vAmana (rAjasic category exalting brahmA); vishNu, bhAgavata, nAradIya, garuDa, padma, varAha (sAtvic category exalting vishNu); Siva, linga, skanda, agni (or vAyu), matsya, kUrma (tAmasic category exalting Siva).
3 - Agama – brAhmaNa (commentary of vEda mantra) and SivAgama (tantra or work inculcating the mystical worship of Siva and Sakti – 28 in number)

Comments
This kRti is a kind of self-assessment of SrI tyAgarAja of his life work and who else will be more competent to assess this great bhakta than he himself?
Top