Transliteration Scheme

namO namO rAghavAya - rAga dESiya tODi

Tamil Version
Language Version

pallavi
namO namO rAghavAya aniSaM
namO namO rAghavAya 1aniSaM

caraNam
caraNam 1
Suka nutAya dIna bandhavE
sakala lOka dayA sindhavE (namO)


caraNam 2
Srita durita tamO bahu ravayE
satata pAlit(2A)dbhuta kavayE (namO)
caraNam 3
nija sEvaka kalpaka taravE
aja rudr(A)d(y)amara su-guravE (namO)
caraNam 4
dIna mAnava gaNa patayE
3dAnav(A)ntakAya su-matayE (namO)
caraNam 5
Ayur-ArOgya dAyinE
vAyu bhOji bhOgi SAyinE (namO)
caraNam 6
4nUtana navanIta bhakshiNE
bhU-tal(A)di sarva sAkshiNE (namO)
caraNam 7
5vara gaja kara tulita bAhavE
Sara jita dAnava subAhavE (namO)
caraNam 8
nAga rAja pAlanAya
tyAgarAja sEvitAya (namO)


Meaning - Gist


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
namO namO rAghavAya aniSaM
namO namO rAghavAya 1aniSaM

Unceasing (aniSaM) saltutations (namO) to Lord rAghava (rAghavAya); unceasing (aniSaM) salutations (namO) to Lord rAghava (rAghavAya).


caraNam
caraNam 1
Suka nutAya dIna bandhavE
sakala lOka dayA sindhavE (namO)

Unceasing salutations to Lord rAghava –
the Benefactor (bandhavE) of humble (dIna) people, praised (nutAya) by sage Suka!
the Ocean (sindhavE) of mercy (dayA) for all (sakala) Worlds (lOka)!


caraNam 2
Srita durita tamO bahu ravayE
satata pAlit(2A)dbhuta kavayE (namO)

Unceasing salutations to Lord rAghava –
the Multitude (bahu) of Suns (ravayE) who dispels the darkness (tamO) of sins (durita) of dependents (Srita)!
who is ever (satata) protector (pAlita) of eminent (adbhuta) (literally wonderful) (pAlitAdbhuta) poets (kavayE)!
caraNam 3
nija sEvaka kalpaka taravE
aja rudr(A)d(y)amara su-guravE (namO)

Unceasing salutations to Lord rAghava –
the Wish-tree (kalpaka taravE) for true (nija) devotees (sEvaka) (literally servants)!
the Chief (suguravE) of brahmA, Siva (rudra) and other (Adi) celestials (amara) (rudrAdyamara)!
caraNam 4
dIna mAnava gaNa patayE
3dAnav(A)ntakAya su-matayE (namO)

Unceasing salutations to Lord rAghava –
the Lord (patayE) of humble (dIna) people (mAnava gaNa)!
the Great minded (su-matayE) who destroyed (antakAya) (literally Lord of Death) demons (dAnava) (danavAntakAya)!
caraNam 5
Ayur-ArOgya dAyinE
vAyu bhOji bhOgi SAyinE (namO)

Unceasing salutations to Lord rAghava –
the Bestower (dAyinE) of longevity (AyuH) and health (ArOgya) (AyurArOgya)!
who reclines (SAyinE) on SEsha – the serpent (bhOgi) – consumer (bhOji) of air (vAyu) (as food)!
caraNam 6
4nUtana navanIta bhakshiNE
bhU-tal(A)di sarva sAkshiNE (namO)

Unceasing salutations to Lord rAghava –
the Unique One (nUtana) who consumes (bhakshiNE) fresh butter (navanIta)!
the Witness (sAkshinE) of everything (sarva) - Earth (bhU), nether World (tala) etc (Adi) (talAdi)!
caraNam 7
5vara gaja kara tulita bAhavE
Sara jita dAnava subAhavE (namO)

Unceasing salutations to Lord rAghava –
the Great one (vara) whose hands (bAhavE) are like (tulita) the trunk (kara) of elephant (gaja)!
who slayed (jita) (literally conquered) demon (dAnava) subAhu by arrows (Sara)!
caraNam 8
nAga rAja pAlanAya
tyAgarAja sEvitAya (namO)

Unceasing salutations to Lord rAghava –
the Protector (pAlanAya) of gajEndra – king (rAja) of elephants (nAga)!
worshipped (sEvitAya) by this tyAgarAja!


Notes

Variations - (Pathanthara)
1aniSaM – this ending word of pallavi is not found in some books.
Top

References
2adbhuta kavi – this may refer to sage vAlmIki.

3dAnava antakAya – this may refer specifically to rAvaNa.
Top

Comments
4nUtana navanIta – ‘navanIta’ itself means ‘fresh butter’. Therefore, ‘nUtana’ has been translated as ‘unique’.

5 - vara gaja kara tulita bAhavE – This may mean both length (AjAnu bAhu) and strength.
Top