Transliteration Scheme

nIkevari bOdhana - rAga Suddha sAvEri

Tamil Version
Language Version

pallavi
nIk(e)vari bOdhana

anupallavi
sAkEta rAma san-muni stoma (nI)

caraNam
kalakalam(a)ni nAtO palukak(u)nnAvu
talapu vEr(ai)nadi tyAgarAja vinuta (nI)


Meaning - Gist
O Lord SrI rAma of ayOdhyA! O Lord eulogized by great sages! O Lord praised by this tyAgarAja!


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
nIku-evari bOdhana

You (nIku) (literally to You) have been instigated (bOdhana) by whom (evari) (literally whose) (nIkevari)?


anupallavi
sAkEta rAma san-muni stoma (nI)

O Lord SrI rAma of ayOdhyA (sAkEta)! O Lord eulogized (stoma) by great sages (san-muni)!
You have been instigated by whom?


caraNam
kalakalamu-ani nAtO palukaka-unnAvu
talapu vEru-ainadi tyAgarAja vinuta (nI)

You are (unnAvu) not talking (palukaka) (palukukunnAvu) to me (nAtO) cheerfully (kalaklamu ani) (kalakalamani); Your thoughts (talapu) (now) have become (ainadi) different (vEru) (vErainadi);
O Lord praised (vinuta) by this tyAgarAja! You have been instigated by whom?
Top


Notes

Variations - (Pathanthara)

References

Comments