Transliteration Scheme

mariyAda kAdurA - rAga SankarAbharaNaM

Tamil Version
Language Version

pallavi
mariyAda kAdurA

anupallavi
karuNAkara vArini vIrini
sari jEsi cUcuc(u)NDunadi (ma)

caraNam
rAgamu tALamu rakti bhakti jnAna
yOgamu mari(y)1anurAgamu lEni
bhAgavatul(2u)dara SayanulE kAni
tyAgarAj(A)rcita tAraka carita (ma)


Meaning - Gist
O Merciful Lord! O Lord worshipped by this tyAgarAja! O Lord who has the history of enabling fording the Ocean of Worldly Existence!

Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
mariyAda kAdurA

O Lord! It is not (kAdurA) fair (mariyAda) (literally limit).


anupallavi
karuNAkara vArini vIrini
sari jEsi cUcucu-uNDunadi (ma)

O Merciful Lord (karuNAkara)! It is not fair to be (uNDunadi) equating (sari jEsi cUDu) (cUcucuNDunadi) all and sundry (vArini vIrini) (literally those and these).


caraNam
rAgamu tALamu rakti bhakti jnAna
yOgamu mari-anurAgamu lEni
bhAgavatulu-udara SayanulE kAni
tyAgarAja-arcita tAraka carita (ma)

Those (so called) great devotees (bhAgavatulu),
not having (lEni) understanding of music – rAga (rAgamu) and tALa (tALamu), pursuit (yOgamu) (literally practice) of true knowledge (jnAna) together with loving (rakti) devotion (bhakti), and (mari) Supreme Love (anurAgamu) towards the Lord,
are but (kAni) subject to cycle of birth and death (udara SayanulE) (literally womb-lying) (bhagavatuludara);
O Lord worshipped (arcita) by this tyAgarAja (tyAgarAjArcita)! O Lord who has the history (carita) of enabling fording (tAraka) the Ocean of Worldly Existence!
it is not fair (to be equating all and sundry).


Notes

Variations - (Pathanthara)

References

Comments
1anurAgamu – Supreme Love. Please refer to kRti ‘anurAgamu lEni manasu’, wherein SrI tyAgarAja states that unless one develops Supreme love (anurAgamu) towards Lord, he cannot attain real knowledge.

2udara Sayanulu – the following verse from ‘bhaja gOvindaM’ of Adi SankarAcArya is relevant –

punarapi jananaM punarapi maraNaM
punarapi jananI jaTharE SayanaM |
iha saMsArE bahu dustArE
kRpayA(a)pArE pAhi murArE ||

“Again to be born and again to die;
Again to lie in a mother's womb;
This Worldly existence is very difficult to overcome;
With Your boundless grace, please protect me, O Slayer of mura.”
Top