Transliteration Scheme

ika kAvalasinadEmi - rAga balahaMsa

Tamil Version
Language Version

pallavi
ika kAvalasinad(E)mi manasA
sukhamunan(u)NDavad(E)mi

anupallavi
akhil(A)NDa kOTi brahmANDa nAthuDu
antarangamuna nelakoni(y)uNDaga (ika)

caraNam
caraNam 1
mundaTi janmamulanu jEsina(y)agha
bRnda vipinamulak-
(A)nanda kanduDaina sItA pati
1nandaka yutuDai(y)uNDaga (ika)


caraNam 2
kAm(A)di lObha mOha mada
stOma tamammulakunu
sOma sUrya nEtruDaina SrI
rAma candruDE nI(y)and(u)NDaga (ika)
caraNam 3
kshEm(A)di Subhamulanu tyAgarAja
kAmit(A)rthamulanu
2nEmamunan(i)ccu dayA nidhi
3rAma bhadruDu nI(y)and(u)NDaga (ika)


Meaning - Gist
O My mind!


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
ika kAvalasinadi-Emi manasA
sukhamunanu-uNDavu-adEmi

O My mind (manasA)! What (Emi) else (ika) do You need (kAvalasinadi) (kAvalisinadEmi)? Why (Emi) won’t you remain (uNDavu) comfortably (sukhamunanu) (sukhamunanuNDavadEmi)?


anupallavi
akhila-aNDa kOTi brahmANDa nAthuDu
antarangamuna nelakoni-uNDaga (ika)

When the Lord (nAthuDu) of the Universe (brahmANDa), consisting of entire (akhila) crores (kOTi) of spheres (aNDa) (akhilANDa), is (uNDaga) well established (nelakoni) (nelakoniyuNDaga) in Your interior (antarangamuna),
O My mind! what else do You need? Why won’t you remain comfortably?


caraNam
caraNam 1
mundaTi janmamulanu jEsina-agha
bRnda vipinamulaku-
Ananda kanduDaina sItA pati
nandaka yutuDai-uNDaga (ika)

For (destroying) the forests (vipinamulaku) of multitude (bRnda) of sins (agha) committed (jEsina) (jEsinayagha) in earlier (mundaTi) births (janmamulanu),
when Lord rAma - Consort (pati) of sItA – who is the root (kanduDaina) of bliss (Ananda) (vipinamulakAnanda) - is present (uNDaga) (armed) with (yutuDai) (yutuDaiyuNDaga) the sword nandaka,
O My mind! what else do You need? Why won’t you remain comfortably?


caraNam 2
kAma-Adi lObha mOha mada
stOma tamammulakunu
sOma sUrya nEtruDaina SrI
rAma candruDE nIyandu-uNDaga (ika)

For (removing) the darkness (tamammulakunu) of multitude (stOma) of desires (kAma), avarice (lObha), delusion (mOha), arrogance (mada) etc. (Adi) (kAmAdi),
when Lord SrI rAma candra (candruDE) – having moon (sOma) and Sun (sUrya) as his eyes (nEtruDaina) – Himself is present (uNDaga) in (andu) You (nI) (nIyanduNDaga),
O My mind! what else do You need? Why won’t you remain comfortably?
caraNam 3
kshEma-Adi Subhamulanu tyAgarAja
kAmita-arthamulanu
nEmamunanu-iccu dayA nidhi
rAma bhadruDu nIyandu-uNDaga (ika)

When the Ocean (nidhi) of Mercy (dayA) Lord SrI rAma bhadra (bhadruDu) (auspicious Lord rAma) who invariably (nEmamunanu) bestows (iccu) (nEmamunaniccu) –
auspiciousness (Subhamulanu) like comfort (kshEma) etc. (Adi) (kshEmAdi), as also the objects (arthamulanu) desired (kAmita) (kAmitArthamulanu) by this tyAgarAja,
is present (uNDaga) in (andu) You (nI) (nIyanduNDaga),
O My mind! what else do You need? Why won’t you remain comfortably?


Notes

Variations - (Pathanthara)
1nandaka yutuDai – nandakA yutuDai – nandakAyudhuDai : 'nandakA yutuDai' is not correct.

2nEmamunaniccu – nEmamutOniccE.

3rAma bhadruDu – rAma candruDu.

References
1nandaka - annamAcArya – a great devotee of Lord vEnkaTESvara is stated to be the avatAra of this sword – source -
Top

Comments