pallavi
Ivaraku jUcinadi cAladA inkan(A) rItiyA
anupallavi
pAvanamu sEyu Saktik(a)Nagani
pApamu kaladA kari varada nann(Ivaraku)
caraNam
caraNam 1
SrI SaraN(A)Sug(A)Sana Sayana
par(E)Sa nI pada kuSESay(A)rcanamu
nE jEyaka durAsacE bhava pASa
baddhuDai gAsi tALani nann(Ivaraku)
pallavi
Ivaraku jUcinadi cAladA inkanu-A rItiyA
Is watching (jUcinadi) me so far (Ivaraku) not enough (cAladA)? Should You adopt the same (A) attitude (rItiyA) further also (inkanu) (inkanA)?
anupallavi
pAvanamu sEyu Saktiki-aNagani
pApamu kaladA kari varada nannu-(Ivaraku)
Is there (kaladA) any sin (pApamu) which could not be quelled (aNagani) (literally subdued) by Your purifying (pAvanamu sEyu) might (Saktiki) (SaktikaNagani)?
O Bestower of Boons (varada) on gajEndra – elephant (kari)! Is watching me (nannu) so far not enough? Should You adopt the same attitude further also?
caraNam
caraNam 1
SrI SaraNa-ASuga-aSana Sayana
para-ISa nI pada kuSESaya-arcanamu
nE jEyaka durAsacE bhava pASa
baddhuDai gAsi tALani nannu-(Ivaraku)
O Abode (SaraNa) of lakshmI (SrI)! O Lord reclining (Sayana) on SEsha – the eater (aSana) of air (ASuga) (SaraNASugASana)! O Foremost (para) Lord (ISa) (parESa)!
Is it not enough so far watching me (nannu), who (nE) (literally me) -
instead of worshipping (arcanamu jEyaka) Your (nI) Lotus (kuSESaya) (kuSESayArcanamu) Feet (pada),
impelled by evil desires (durAsacE), having been caught (baddhuDai) (literally bound) in the noose (pASa) of Worldly Existence (bhava), is unable to bear (tALani) the distress (gAsi)?
Should You adopt the same attitude further also?
Notes
Variations - (Pathanthara)
1 – rAga rahita (Ivaraku) : It is given as 'rAga rahita nannu-(Ivaraku)' in all the books. However, in order to connect to pallavi, it should read only as ‘Ivaraku’ and not 'nannu-(Ivaraku) because, in this caraNa ‘tyAgarAjuni’ is the word to be connected to pallavi; ‘nannu’ cannot be connected to pallavi. Accordingly, it has been adopted here.
Top
References
Comments