Transliteration Scheme

evaraina lErA - rAga siddha sEna

Tamil Version
Language Version

pallavi
evaraina lErA peddalu
ilalOna dInula 1brOva

anupallavi
bhava sAgaramuna 2carincu
balu gAsi rAmunitO telupa (evaraina)

caraNam
kali mAnav(A)dhamula 3kAryamulu
4kAma matsar(A)dula kRtyamulu
cala cittamu lEni vAr(i)puDu
cAla tyAgarAja nutinitO telupa (evaraina)


Meaning - Gist


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
evaraina lErA peddalu
ilalOna dInula brOva

Are there no (evaraina lErA) elders (peddalu) in this World (ilalOna) to protect (brOva) the hapless (dInula)?


anupallavi
bhava sAgaramuna carincu
balu gAsi rAmunitO telupa (evaraina)

Are there no elders in this World to convey (telupa) (literally inform) to SrI rAma (rAmunitO) about the terrible (balu) distress (gAsi) existing (carincu) in the Ocean (sAgaramuna) of Worldly Existence (bhava)?


caraNam
kali mAnava-adhamula kAryamulu
kAma matsara-Adula kRtyamulu
cala cittamu lEni vAru-ipuDu
cAla tyAgarAja nutinitO telupa (evaraina)

Are (vAru) there no elders in this World now (ipuDu) (vAruipuDu) with unruffled mind (cala cittamu lEni),
to convey (telupa) to SrI rAma – the Lord praised (nuta) (nutinitO) by this tyAgarAja - in detail (cAla) (literally much) about -
the actions (kAryamulu) of the base (adhamula) people (mAnava) (mAnavAdhamula) of this kali yuga, and
the deeds (kRtyamulu) of those given to desire (or lust) (kAma) and envy (matsara) etc (Adula) (matsarAdula)?


Notes

Variations - (Pathanthara)
1brOva – brOvanu.
2carincu – carincE.
3kAryamulu – kAryamul.
Top

References

Comments
4kAma matsarAdula – here 'Adula' would not mean 'etc' qualities (kAmA, krOdha, lObha, mOha, mada, matsarya), but those given to such of the qualities (kAmAdulu – matsarAdulu) (those given to desire (lust) and envy.
Top