pallavi
dEvi SrI tuLas(a)mma brOcuTak-
(i)dE samayam(a)mma mA(y)amma
anupallavi
1pAvanI brahm(E)ndr(A)dulu nI
bhakticE vilasillir(a)Ta mahA(dEvi)
caraNam
nIvu lEka 2Sankaru mA ramaNuDu 3nIraj(A)dula(n)ollar(a)Ta
nIvu lEka 4tIrthamu sEvincuTa nIr(a)nucu pEr(A)yen(a)Ta
nIvu lEka 5trAsuna SrI hari sari nilvaka 6pOyen(a)Ta
nIvu lEka 7vanamAla(y)ani palikirA
nI sari(y)evvarE tyAgarAja nuta mahA(dEvi)
pallavi
dEvi SrI tuLasi-amma brOcuTaku-
idE samayamu-amma mA-amma
O dEvi! O Mother (amma) SrI tuLasi (tuLasamma)! O Our (mA) Mother (amma) (mAyamma)! O Mother (amma), this indeed (idE) is the opportune moment (samayamu) (samayamamma) to protect (brOcuTaku) (brOcuTakidE) me (us).
anupallavi
pAvanI brahmA-idra-Adulu nI
bhakticE vilasilliri-aTa mahA(dEvi)
O Sanctifier (pAvanI)! It is said (aTa) that brahmA, indra and others (Adulu) (brahmEndrAdulu) are effulgent (vilassiliri) (vilasilliraTa) because of their devotion (bhakticE) to You (nI);
O Great (mahA) dEvi! O Mother SrI tuLasi! O Our Mother! O Mother, this indeed is the opportune moment to protect me (us).
caraNam
nIvu lEka Sankaru mA ramaNuDu nIraja-Adula-ollaru-aTa
nIvu lEka tIrthamu sEvincuTa nIru-anucu pEru-Ayenu-aTa
nIvu lEka trAsuna SrI hari sari nilvaka pOyenu-aTa
nIvu lEka vanamAla-ani palikirA
nI sari-evvarE tyAgarAja nuta mahA(dEvi)
It is said (aTa) that without (lEka) You (nIvu), Lord Siva (Sankaru) and Lord vishNu - Consort (ramaNuDu) of lakshmI (mA) - do not like (ollaru) lotus (nIraja) and other flowers (Adula) (nIrajAdulanollaraTa);
it is said (aTa) that sanctified water (tIrthamu), served (or partaken) (sEvincuTa) without (lEka) You (nIvu), is called (pEru Ayenu) (pErAyenaTa) as (anucu) water (nIru) (nIranucu) only – (not sanctified water);
it is said (aTa) that without (lEka) You (nIvu) nothing could balance (sari nilvaka pOyenu) (literally not stand equal) (pOyenaTa) Lord SrI hari on the scale (trAsuna);
without (lEka) You (nIvu), does anyone call (palikirA) a garland as (ani) 'vanamAla' (vanamAlayani)?
Who (evvarE) is equal (sari) (sariyevvarE) to You (nI), O Mother praised (nuta) by this tyAgarAja! O Great (mAhA) dEvi! O Mother SrI tuLasi! O Our Mother! O Mother, this indeed is the opportune moment to protect me (us).
Notes
Variations - (Pathanthara)
2 – Sankaru – Sankari.
3 – nIrajAdulunollaraTa – nIrajAdulanollaDaTa. If ‘Sankari’ is correct, ‘nIrajAdulanollaDaTa’ may be correct; otherwise, it is wrong.
6 – pOyenaTa – bAsenaTa. ‘bAsenaTa’ seems to be incorrect.
Top
References
5 - trAsuna – kRshNa weighed in scale - The episode referred here is found in mahAbhArata – Extract of the story.
7 – vanamAla – tulasI, mallikA, mandAra, pArijAta and Lotus are considered as constituents of vanamAla. Article about 'garlands' and with particular reference to 'vaijayanti' and 'vanamAlA'.
Top
Comments
1 – pAvanI – sanctifier. Please refer to caraNa wordings – ‘nIvu lEka tIrthamu’ – water is sanctified with tuLasi.
4 - tIrthamu - the sanctified water offered in the Hindu temples – particularly vaishNava temples - to all devotees after worship of the Lord.
Top