Transliteration Scheme

pura hara jAyE - rAga gauLipantu

Tamil Version
Language Version

pallavi
1pura hara jAyE pAlaya mAm

anupallavi
caraN(A)mbuja bhaktim dEhi mE
karuNA nidhE nirAmayE mAyE (pura)

caraNam
caraNam 1
ali kula vENi bhavAni pAvani
2kala rava mRdu-tara vANi SarvANi
kali mOcani bAlE kamanIya guNa-SIlE
tilak(A)ncita phAlE 3dhRta maNi mAlE (pura)


caraNam 2
4bhAnu kOTi samAna SarIrE
pAlita muni nikarE gambhIrE
dIna jana pOshiNi 5nata suta tOshiNi
daitya kula SOshiNi sulabhE manju bhAshiNi (pura)
caraNam 3
6kAma pITha gatE kalyANi kAmAkshi
kAmita phaladE SrI lalitE
sOma mukhi purANi sundari kaumAri
SyAma kRshNa sOdari Saila rAja kumAri (pura)


Meaning - Gist


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
pura hara jAyE pAlaya mAm

O Consort (jAyE) of Siva – destroyer (hara) of three fortresses (pura)! Please protect (pAlaya) me (mAm).


anupallavi
caraNa-ambuja bhaktim dEhi mE
karuNA nidhE nirAmayE mAyE (pura)

Please give (dEhi) me (mE) devotion (bhaktim) to Your feet (caraNa) lotus (ambuja) (caraNAmbuja), O Ocean (nidhE) of Compassion (karuNA)! O Blemish-less (nirAmayE)! O mAyA (mAyE)!
O Consort of Siva! Please protect me.


caraNam
caraNam 1
ali kula vENi bhavAni pAvani
kala rava mRdu-tara vANi SarvANi
kali mOcani bAlE kamanIya guNa-SIlE
tilaka-ancita phAlE dhRta maNi mAlE (pura)

O Mother whose braid (vENi) is like swarm (kula) of bees (ali)! O bhavANi! O Sanctifier (pAvani)! O Mother whose voice (vANi) is as soft (mRdu-tara) as cooing (rava) of cuckoo (kala)! O Consort of Siva –Sarva (SarvANi)!
O Redeemer (mOcani) from problems of kali yuga! O bAlA (bAlE)! O Lovable (kamanIya) virtue (guNa) natured (SIlE) (guNa-SIlE)! O Mother whose forehead (phAla) (phAlE) is adorned (ancita) with tilaka (tilakAncita)! O Mother adorned with (dhRta) pearl (maNi) beads (mAlE)!
O Consort of Siva! Please protect me.


caraNam 2
bhAnu kOTi samAna SarIrE
pAlita muni nikarE gambhIrE
dIna jana pOshiNi nata suta tOshiNi
daitya kula SOshiNi sulabhE manju bhAshiNi (pura)

O Mother whose body (SarIrE) resembles (samAna) (literally equal) a crore (kOTi) Suns (bhAnu)! O Protector (pAlita) of ascetics (muni nikarE) (literally group of ascetics)! O Majestic One (gambhIrE) (literally deep)!
O Nourisher (pOshiNi) of humble (dIna) lot (jana)! O Mother who makes Her supplicating (nata) son(s) (suta) happy (tOshiNi)! O Eradicator (SOshiNi) of entire clan (kula) of asuras (daitya)! O Mother who is easily accessible (sulabhE)! O Sweet (manju) spoken (bhAshiNi)!
O Consort of Siva! Please protect me.
caraNam 3
kAma pITha gatE kalyANi kAmAkshi
kAmita phaladE SrI lalitE
sOma mukhi purANi sundari kaumAri
SyAma kRshNa sOdari Saila rAja kumAri (pura)

O Mother who is situated (gatE) in kAma kOTi pITha! O kalyANi! O kAmAkshi! O Mother who grants (phaladE) (literally who grants fruits) wishes (kAmita)! O SrI lalitA (lalitE)!
O Moon (sOma) Faced (mukhi)! O Ancient One (purANi)! O Beautiful One (sundari)! O kaumAri! O Sister (sOdari) of vishNu – SyAma kRshNa! O Daughter (kumAri) of himavAn – king (rAja) of mountains (Saila)!
O Consort of Siva! Please protect me.


Notes

Variations - (Pathanthara)
4 - bhAnu kOTi samAna - bhAnu kOTi samAbha.
Top

References
1pura hara – Generally ‘pura’ refers to three fortresses built by asuras – kamalAksha, tArukAksha and vidyunmAli - which were destroyed by Siva. tripura saMhAra.
However, Mother is also called ‘tri-purA’. ‘tripura rahasya’.

2kala rava – cooing of cuckoo – Please refer to lalitA sahasra nAma (404) – ‘kAla kaNThI’.

6kAma pITha gatE – please refer to lalitA sahasra nAma (589) – ‘kAma kOTikA’ - kAma kOTi pITha.
Top

Comments
3dhRta maNi mAlE – Generally ‘maNi’ refers to pearls. ‘dhRta’ may either mean ‘wearing’ or ‘holding in hand’. Mother, in the forms of bAlA tripura sundari, gAyatri and sarasvati, holds ‘aksha mAlA’ in the hand.

5nata suta tOshiNi – Sons - might refer to vinAyaka and subrahmaNya or SyAmA SAstri himself.
Top