Transliteration Scheme

dEvI nannu - rAga kalyANi

Tamil Version
Language Version

pallavi
dEvI nannu brOv(ava)mmA
ipuDE manci samayam(a)mmA

anupallavi
sEvinci ninnE sadA nammitini
niratamuga nammitini (dEvI)

caraNam
caraNam 1
anAtha rakshaki birAna brOvumu tallI
ASrita jana pAlini bhavAni dEvI 1tri-lOka janani (dEvI)


caraNam 2
parAku sEyaka 2varAl(o)sagumu tallI
pAmara jana pAlini mRDAni dEvI 3tri-lOka pAlini (dEvI)
caraNam 3
kumAra jananI kaTAksha sEyumu tallI
SyAma kRshNa pAlini purANi dEvI bRhad-ambA (dEvI)


Meaning - Gist


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
dEvI nannu brOvu-ammA
ipuDE manci samayamu-ammA

O dEvI! O Mother (ammA)! Please protect (brOvu) (brOvavammA) me (nannu). O Mother (ammA)! This indeed (ipuDE) is the opportune (manji) (literally good) moment (samayamu) (samayammA).


anupallavi
sEvinci ninnE sadA nammitini
niratamuga nammitini (dEvI)

I always (sadA) worshipped (sEvinci) and trusted (nammitini) You alone (ninnE). I trusted (nammitini) You very eagerly (niratamuga).
O dEvI! O Mother! Please protect me. O Mother! This indeed is the opportune moment.


caraNam
caraNam 1
anAtha rakshaki birAna brOvumu tallI
ASrita jana pAlini bhavAni dEvI tri-lOka janani (dEvI)

O Protector (rakshaki) of hapless people (anAtha)! O Mother (tallI)! Please protect (brOvumu) quickly (birAna). O Nourisher (pAlini) of dependent (ASrita) people (jana)! O bhavAni! O dEvI! O Mother (janani) of three (tri) Worlds (lOka)!
O dEvI! O Mother! Please protect me. O Mother! This indeed is the opportune moment.


caraNam 2
parAku sEyaka varAlu-osagumu tallI
pAmara jana pAlini mRDAni dEvI tri-lOka pAlini (dEvI)

O Mother (tallI)! Please grant (osagumu) boons (varAlu) (varAlosagumu) without being (sEyaka) indifferent (parAku). O Nourisher (pAlini) of ignorant (pAmara) people (jana)! O mRDAni (OR O Consort of Siva - mRDa)! O dEvI! O Nourisher (pAlini) of three (tri) Worlds (lOka)!
O dEvI! O Mother! Please protect me. O Mother! This indeed is the opportune moment.
caraNam 3
kumAra jananI kaTAksha sEyumu tallI
SyAma kRshNa pAlini purANi dEvI bRhad-ambA (dEvI)

O Mother (jananI) of subrahmaNya (kumAra)! O Mother (tallI)! Please show grace (kaTAksha sEyumu) (literally look at me with side glances). O Nourisher (pAlini) of SyAma kRshNa! O Ancient One (purANi)! O dEvI! O bRhadambA (literally Mother of Great Universe) (bRhat ambA) (name of Mother at tanjAvUr)!
O dEvI! O Mother! Please protect me. O Mother! This indeed is the opportune moment.


Notes

Variations - (Pathanthara)
1 - tri-lOka janani – lOka pAvani.
2varAlosagumu – varAlanosagumu.
3 - tri-lOka pAlini - tri-lOka janani.
Top

References

Comments