Transliteration Scheme

endu bAyarA - rAga dhanyAsi

Tamil Version
Language Version

pallavi
endu bAyarA daya ina kula 1tilakA daya (endu)

caraNam
caraNam 1
indu vadana kunda radana mandara dhara nI daya (endu)


caraNam 2
SAnta bhUsha bhakta pOsha SaraNu SEsha SAyi (endu)
caraNam 3
Srita SaraNya sura varENya kRta su-puNya dhanya daya (endu)
caraNam 4
nAga rAja dhara nut(A)ja tyAgarAja 2varadA daya (endu)


Meaning - Gist


Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
endu bAyarA daya ina kula tilakA daya (endu)

O Paragon (tilakA) (literally distinguishing mark on forehead) of Solar (ina) dynasty (kula)! Where (endu) has Your mercy (daya) gone (bAyarA)?


caraNam
caraNam 1
indu vadana kunda radana mandara dhara nI daya (endu)

O Moon (indu) Faced (vadana)! O Jasmine flower (kunda) teethed (radana)! O Bearer (dhara) of mandara mountain (on His back)!
O Paragon of Solar dynasty! Where has Your (nI) mercy (daya) gone?


caraNam 2
SAnta bhUsha bhakta pOsha SaraNu SEsha SAyi (endu)

O Lord whom tranquility (SAnta) adorns (bhUsha)! O Nourisher (pOsha) of devotees (bhakta)! O Lord who reclines (SAyi) on SEsha! I seek Your refuge (SaraNu);
O Paragon of Solar dynasty! Where has Your mercy gone?
caraNam 3
Srita SaraNya sura varENya kRta su-puNya dhanya daya (endu)

O Refuge (SaraNya) of those dependent (Srita) on You! O Lord worshippable (varENya) by celestials (sura)! O Lord who made those who earned (kRta) merit (su-puNya) as blessed (dhanya)!
O Paragon of Solar dynasty! Were has Your mercy (daya) gone?
caraNam 4
nAga rAja dhara nuta-aja tyAgarAja varadA daya (endu)

O Lord praised (nuta) by Lord Siva – wearer (dhara) of SEsha - king (rAja) of snakes (nAga)! O Un-born (aja) (nutAja)! O Lord who bestows boons (varadA) on this tyAgarAja!
O Paragon of Solar dynasty! Where has Your mercy (daya) gone?


Notes

Variations - (Pathanthara)
1tilakA – tilaka.
2varadA – varada.
Top

References

Comments